©Imagen Pinterest
INVITAȚIE
LA LINIȘTE
Tăcerea pentru tine.
și tristețea pentru mine.
Francis Ledwidge
și tristețea pentru mine.
Francis Ledwidge
Totul e clar în
timp ce lumina aleargă în umezeala potecilor care mă duc spre muzica pădurii.
Acolo, nicio întoarcere sau grabă, în afară de acea ramură de uitare care mă
orbește până când observ că în esplanade există și abisuri. Jur că tăcerea este
necesară atunci când traversăm limanul conștiinței noastre dincolo de zgomotul
tăcut al nopții. „Ascultă-mă atunci cu ochii tăi dacă urechile sunt
îndepărtate”.
Din cartea: Pragul suspiciunii, 2020
© André Cruchaga, 17.05.2020
© Traducere Ioana HAITCHI, 17.05.2020, Klausenburg
© Traducere Ioana HAITCHI, 17.05.2020, Klausenburg
INVITACIÓN
AL SILENCIO
The silence for you
and the sorrow for me.
Francis Ledwidge
and the sorrow for me.
Francis Ledwidge
Todo es claro
mientras discurre la luz en la humedad de los senderos que me llevan a la
música del bosque. Ahí, ningún reverso ni prisa, salvo aquella rama del olvidos
que me ciega hasta advertir que en las explanadas también existen los abismos.
Juro que el silencio es necesario cuando atravesamos el légamo de nuestra
conciencia más allá del ruido mudo de la noche. “Óyeme entonces con los ojos ya
que están distantes los oídos”.
Del libro: Umbral de la sospecha, 2020.
©André Cruchaga
©Imagen Pinterest
©Imagen Pinterest
No hay comentarios:
Publicar un comentario