Imagen cogida de maloca-mitribuna.blogspot.com
SPECTRE
Toţi au ieşit deghizaţi în
cacofonii: dar mulţi nu pot pătrunde
în aceste spaţii immaculate, nici
dialoga în cele din urmă cu depărtarea.
(În discursul amanţilor,
întotdeauna contează dialogul neauzit al porilor şi această formă
de a potoli
foamea în mod inconştient.) Pentru a naviga prin sete, trebuie să invadezi
roua şi apoi păsările.
Printre numeroasele nume ale
arheologiei, se află penajul gros al ecourilor,
şi imaterialitatea conciliatorie
a doctrinelor.
Oricât ar fi de puţină, peste
tot stă în şir indian speranţa: noi,
la urma urmelor, nu suntem
excepţia, ci sechela obscenă
a exceselor puterii. Ceva
câştigăm, la urma urmelor: învăţăm să citim
şi să scriem în spaţiile posibile
ale intemperiilor.
Poate mâine, din nou, va urina pe
noi luna rece a lipsei noastre de milă.
Poema traducido al rumano por
Anca Tanase.
ESPECTROS
Todos han salido disfrazados de
cacofonías: pero muchos no pueden entrar
a esos espacios inmaculados, ni
dialogar en última instancia con la lejanía.
(En el discurso de los amantes,
siempre cuenta el diálogo inaudito de los poros y esa forma de
saciar
el hambre de manera inconsciente.) Para surcar la sed, hay que
invadir
al rocío y después a los pájaros.
Entre los tantos nombres de la
arqueología, está el espeso plumaje de los ecos,
y la inmaterialidad conciliatoria
de las doctrinas.
Por si fuera poco, en todas
partes hace fila india la esperanza: nosotros,
después de todo, no somos la
excepción, sino la secuela obscena
de los desmanes del poder. Algo
ganamos, a fin de cuentas: aprendimos a leer
y a escribir en los espacios
posibles de la intemperie.
Algo ganamos, a fin de cuentas:
aprendimos a leer
y a escribir en los espacios posibles
de la intemperie.
Quizá mañana, de nuevo, nos orine
la luna fría de nuestras inclemencias.
Barataria, 05.VI.2014
No hay comentarios:
Publicar un comentario