martes, 26 de marzo de 2019

FRUNZIŞUL TIMPULUI TRECUT

©Imagen Pinterest






FRUNZIŞUL TIMPULUI TRECUT




Trecutu-i un trunchi de copac doborât...
(Mihai Beniuc)




E-aici mulajul în argilă a ceea ce mereu a fost pe moarte ca o ciudată pasăre de culoarea purpurie-a chitarelor; la unisonul - fără-ndoială - al unui noi veşnic, însă la timpul trecut. Tot ceea ce există pare ciudat în lumina timpului, fără ziduri care să ocrotească libertatea sau cineva care să scape de ruşine. În a doua zi a visului, umbra fără adăpost a unei lungi călătorii pe deasupra străzilor şi-a nopților rămase. Nu ştiu de-a fost apă ori spumă, toată marea în beznă sau numai ghimpi în memorie. Ori numai o siluetă otrăvită la geam.

Din volumul "VALLEJO DREAM" – 2019
Traducere din limba spaniolă:
Costel Drejoi (George Nina Elian)




FOLLAJE DEL PRETÉRITO




El pasado es un tronco abatido de árbol…
(Mihai Beniuc)




Está aquí el molde de arcilla de lo que siempre estuvo muriendo como un extraño pájaro púrpura de guitarras; al unísono, - sin duda - de un nosotros eterno, pero pretérito. Todo lo que existe resulta extraño a la luz del tiempo, sin que haya paredes que protejan la libertad o uno se salve de la ignominia. Al siguiente día del sueño, la sombra sin refugio de un largo viaje y encima las calles y las noches quedadas. No sé si fue agua o espuma, todo el mar a oscuras, o sólo abrojos en la memoria. O sólo una silueta envenenada en la ventana.

Del libro "VALLEJO DREAM" – 2019
©André Cruchaga
©Imagen Pinterest

No hay comentarios:

Publicar un comentario