©Imagen Pinterest
FRUNZIŞUL TIMPULUI TRECUT
Trecutu-i un trunchi de copac doborât...
(Mihai Beniuc)
(Mihai Beniuc)
E-aici mulajul în argilă a ceea ce mereu
a fost pe moarte ca o ciudată pasăre de culoarea purpurie-a chitarelor; la
unisonul - fără-ndoială - al unui noi veşnic, însă la timpul trecut. Tot ceea
ce există pare ciudat în lumina timpului, fără ziduri care să ocrotească
libertatea sau cineva care să scape de ruşine. În a doua zi a visului, umbra
fără adăpost a unei lungi călătorii pe deasupra străzilor şi-a nopților
rămase. Nu ştiu de-a fost apă ori spumă, toată marea în beznă sau numai ghimpi în
memorie. Ori numai o siluetă otrăvită la geam.
Din volumul "VALLEJO DREAM" – 2019
Traducere din limba spaniolă:
Costel Drejoi (George Nina Elian)
Costel Drejoi (George Nina Elian)
FOLLAJE DEL PRETÉRITO
El pasado es un tronco abatido de árbol…
(Mihai Beniuc)
(Mihai Beniuc)
Está aquí el molde de arcilla de lo que
siempre estuvo muriendo como un extraño pájaro púrpura de guitarras; al
unísono, - sin duda - de un nosotros eterno, pero pretérito. Todo lo que existe
resulta extraño a la luz del tiempo, sin que haya paredes que protejan la
libertad o uno se salve de la ignominia. Al siguiente día del sueño, la sombra
sin refugio de un largo viaje y encima las calles y las noches quedadas. No sé
si fue agua o espuma, todo el mar a oscuras, o sólo abrojos en la memoria. O
sólo una silueta envenenada en la ventana.
Del libro "VALLEJO DREAM" – 2019
©André Cruchaga
©Imagen Pinterest
No hay comentarios:
Publicar un comentario