martes, 26 de noviembre de 2013

TOAMNĂ ÎN CENTRAL PARK

Imagen cogida de la red




TOAMNĂ ÎN CENTRAL PARK





  Și acolo copacii, unde frunzele lor se transformă în curcubeu:
e insolit să le faci să reînvie cu pleoapele, precum o agendă
de miraj insurgent;
—contrar oricărei premoniții, contrastele și antipodul beției
oțetul chiparoșilor și galbenele furibunde.
Zăpada cade fără a media cuvinte. Și scrie despre diviziunea insolitului.

Traducere de Elisabeta Botan





OTOÑO EN CENTRAL PARK




   Y los árboles ahí, donde sus hojas se convierten en arcoíris:
insólito es hacerlas revivir con los párpados, como una agenda
de espejismo insurgente;
—contrario a cualquier premonición, los contrastes y la antípoda de la embriaguez
el vinagre de los cipreses y los amarillos furibundos.
Cae la nieve sin mediar palabras. Y escribe sobre la rama de lo insólito.


No hay comentarios:

Publicar un comentario