miércoles, 4 de diciembre de 2013

LUMINĂ SCĂZUTĂ

Imagen cogida de la red




LUMINĂ SCĂZUTĂ
 



 La miezul nopții focul cuvintelor și mica monedă
 a lunii cu acest absolut dezmarginit al doliilor neprevăzute.
 De atunci pulsul se reinventează în cavitățile umede ale timpului;
 greutatea spectrelor o știu;
 învățăm să respirăm în ritmul clipelor care ne mestecă dinții,
 al ceții sau al resturilor care populează fața,
 al râsului sau al misterului sângelui . (La urma urmei totul este timp
pe spatele nostru.)

Traducere în română Anca  Tanase




MEDIALUZ




En medio de la noche el fuego de las palabras y la pequeña moneda
de la luna con ese absoluto desbordado de los lutos imprevistos.
Desde luego el pulso se reinventa en las cavidades húmedas del tiempo;
el peso de los espectros lo saben:
aprendemos a respirar según los instantes que mastican nuestros dientes,
según la niebla o el escombro que habita el rostro,
según la risa o el misterio de la sangre. (A fin de cuentas todo es tiempo
sobre nuestras espaldas.)
Barataria, 01.XI.2013

No hay comentarios:

Publicar un comentario